Thiên Hạ Truyền Kỳ

Chương 19: Cửu u giới gia phong định phẩm tây an thành luận sự hồi gia




Tại Cửu U Địa Phủ, Cửu U Diêm Quân ráo riết đốc thúc bọn thủ hạ tập luyện võ công. Thời gian qua, võ lâm có nhiều biến chuyển rất trọng đại, Tam Giáo Nhất Bang hầu như đã khống chế toàn cục, danh tiếng vang dội, uy thế lẫy lừng, vì thế mà lão vô cùng nóng ruột, lúc nào cũng trông đợi thánh dụ cho phép xuất sư.
Trên khoảng sân rộng ngoài trời phía sau U Hồn Ảo Điện, Cửu U Diêm Quân đang đích thân truyền dạy tuyệt kỹ cho chúng thuộc hạ. Vì nơi đây là Âm Tào Địa Phủ nên để xứng với danh xưng ấy, thủ hạ của lão ai nấy cũng đều kỳ hình quái trạng, mỗi người mỗi vẻ kỳ dị khôn lường. Trước đây, bảy thủ hạ của lão cũng là bảy lão quái nhân.
Mọi người đang mải mê luyện võ.
Đột nhiên, lão có cảm giác như đang có ánh mắt ai đó chăm chú nhìn lão từ phía sau, nhãn quang cực kỳ sắc bén. Chắc chắn chẳng phải bọn thuộc hạ, bởi bọn chúng chẳng bao giờ dám nhìn lão bằng kiểu cách như vậy. Người lạ đã đến được nơi đây, và còn đứng sát phía sau mà lão không hề hay biết khiến lão hết sức kinh mang.
Nhưng chẳng để lộ vẻ kinh hãi, với vẻ thản nhiên, lão từ từ quay nhìn lại.
Sau lưng lão, cách chừng hơn trượng, có hai thiếu nữ vận cung trang đang đứng nhìn bọn thủ hạ của lão luyện tập võ công. Cả hai nàng đều diễm lệ thanh tú, cao khiết trang nhã, mỹ mạo xinh tươi.
Một nàng vận hoàng y, tay cầm giỏ hoa, trên môi luôn nở nụ cười vui vẻ. Một nàng vận cung trang màu hồng phấn, lưng đeo trường kiếm có tua bằng lụa hồng, sắc diện nghiêm trang. Mỗi nàng mỗi vẻ, mười phân vẹn toàn, quả là những trang tuyệt sắc giai nhân.
Bọn thủ hạ của lão lúc ấy cũng đã trông thấy hai thiếu nữ, và cả bọn đều ngẩn ngơ nhìn không chớp mắt. Hai nàng còn xinh đẹp hơn cả những gì bọn họ vẫn nghĩ về một trang tuyệt sắc giai nhân.
Sau giây phút ngẩn ngơ, lão vội định thần. Hai nàng đã đến được nơi đây tất không phải là người xa lạ. Mà cả hai lại có thể đến sát sau lưng mà lão vẫn không phát hiện kịp chứng tỏ võ công cả hai đã đến mức tuyệt đỉnh, xuất thần nhập hóa. Lão liền nhã nhặn hỏi:
- Nhị vị cô nương là ai? Đến chốn Cửu U này chẳng hay có việc chi chăng? Lão phu không hay biết để nghênh đón thật là thất lễ.
Hoàng y thiếu nữ tươi cười nói:
- Diêm Quân khách sáo quá rồi. Bọn tiểu nữ thật không dám nhận. Tiểu nữ là Hoa Nhi, còn đây là Kiếm Nhi muội. Bọn tiểu muội phụng hầu ngọc giá.
Cửu U Diêm Quân cũng đã từng nghe danh hai nàng, giật mình nói:
- Thì ra là nhị vị cô nương trong Tứ Đại Thị Nữ, lão phu thật là thất lễ. Chẳng hay nhị vị cô nương đến đây có điều chi chỉ giáo? Hay là có thánh chỉ cho lão phu?
Hoa Nhi cười nói:
- Điện hạ lại xuất cung tuần du. Bọn tiểu nữ phụng chỉ bảo giá.
Cửu U Diêm Quân ồ lên hỏi:
- Điện hạ đã đến nơi đây rồi sao? Xin hỏi điện hạ hiện đang ở đâu?
Hoa Nhi đáp:
- Điện hạ đang ngự trong đại điện.
Cửu U Diêm Quân vội vàng chạy bay về phía U Hồn Ảo Điện. Bọn thủ hạ cũng hối hả chạy theo sau. Hai thiếu nữ cũng theo bọn họ trở về khu chính điện.
Trong chính điện, một chàng bạch y công tử đang ngồi trên bảo tọa đọc sách. Chàng công tử toàn thân tuyền một màu trắng tinh anh, ai đã gặp qua một lần hẳn không sao quên được, chính là Bạch Thiếu Huy.
Đứng hầu sau lưng chàng có hai cung trang thiếu nữ cũng đều xinh đẹp kiều diễm chẳng kém Hoa Nhi, Kiếm Nhi. Một nàng vận tử y, ôm trên tay một chiếc dao cầm rất cổ tuyệt đẹp. Một nàng vận lục y, tay cầm Bích Ngọc Tử Tiêu làm bằng một khối ngọc xanh biếc có điểm những đường vân màu tím, cũng là một bảo vật trân quý tuyệt luân. Hai nàng là Cầm Nhi, Tiêu Nhi, cùng với Hoa Nhi, Kiếm Nhi được gọi chung là Tứ Đại Thị Nữ, luôn cận kề hầu hạ Bạch Thiếu Huy. Trong cung, địa vị của bốn nàng không phải tầm thường.
Cửu U Diêm Quân vừa bước vào điện đã tiến thẳng đến trước bảo tọa, phục lạy hành đại lễ, cung kính nói:
- Điện hạ anh minh thần vũ, uy chấn vạn phương. Thần, Cửu U Diêm Quân, chưởng quản Cửu U Địa Phủ, xin tham kiến điện hạ, cầu ngọc thể kim an. Thần không hay điện hạ ngọc giá quang lâm nên không kịp nghênh đón, cúi xin điện hạ thứ tội.
Bọn thủ hạ của lão cũng vội phục lạy phía sau, đồng lớn tiếng tung hô:
- Điện hạ anh minh thần vũ, uy chấn vạn phương. Vạn tuế, vạn tuế, vạn vạn tuế.
Bạch Thiếu Huy xếp quyển sách lại, đưa mắt nhìn khắp lượt đám thủ hạ của Cửu U Diêm Quân. Chàng khẽ mỉm cười. Trước đây lão chỉ có bảy thủ hạ mà nay đã lên đến hơn bốn mươi người. Và không biết lão đã lựa chọn thế nào mà hầu hết đều có tướng mạo kỳ dị, trông chẳng khác mấy bọn âm ma dạ quỷ nơi âm cảnh.
Trong số bọn thủ hạ của lão đang phủ phục dưới thềm kia đặc biệt nổi bật lên hai quái nhân hình dung kỳ quái, thân thể cao lớn khôi vĩ, rất nổi bật giữa đám đông.
Một người thì nước da trắng bạch mà nhợt nhạt như xác chết không chút huyết sắc, tóc xõa dài bạc trắng, lại mặc y phục màu trắng rộng thùng thình. Người kia thì trái ngược hẳn, da ngăm đen, tóc đen xõa dài ngang lưng, cũng vận áo bào rộng thùng thình nhưng lại đen tuyền. Cả hai người nhìn trái ngược nhau như hai thái cực, và cũng toát lên vẻ tà quái tuyệt luân, ai nhìn cũng sẽ đoán là những kẻ có chức phận nơi Địa Phủ.
Nhìn qua một lượt, Bạch Thiếu Huy nói:
- Chư khanh hãy bình thân.
Tất cả liền kính cẩn tạ ơn, đứng dậy, nghiêm cẩn xếp hàng dưới thềm. Bạch Thiếu Huy lại nói:
- Quả nhân lần này xuất cung tuần du, nhân tiện đến thăm chư khanh. Thấy chư khanh đang mải mê luyện võ nên quả nhân không muốn kinh động. Chư khanh gia công luyện rèn võ công như thế thật là tốt.
Cửu U Diêm Quân cung kính nói:
- Khải tấu điện hạ. Giang hồ vừa mới trải qua nhiều biến động không tiền khoáng hậu. Đại thế võ lâm chỉ trong mấy tháng đã thay đổi hoàn toàn, cả trăm năm qua cũng chưa sánh được. Thần không hiểu thánh ý thế nào nên không dám xuất sư. Nhưng thần cũng cho chúng thủ hạ rèn luyện võ công, nghĩ sau này chắc cũng sẽ có dịp dùng đến.
Bạch Thiếu Huy phán:
- Khanh nghĩ thế thì hay lắm. Lần này quả nhân sẽ giao trọng trách cho khanh.
Cửu U Diêm Quân cung kính nói:
- Thần cẩn tuân thánh dụ, nguyện sẽ tận tâm tận lực làm tròn chức phận.
Bạch Thiếu Huy nói:
- Khanh đã là Cửu U Diêm Quân, nhất đẳng trọng thần, địa vị đã rất tôn cao, không thể gia phong thêm nữa. Vậy giờ quả nhân cho khanh chấp chưởng Ân Thù Sinh Tử Bộ, cai quản các việc sinh tử họa phúc nơi nhân gian, cùng những ân oán của người trong thiên hạ. Khanh có thể xưng trẫm và được dùng nghi vệ thiên tử.
Cửu U Diêm Quân cả mừng phục lạy tạ ân. Tứ Đại Thị Nữ cùng nhau khuân chiếc rương lớn từ phía sau ra giao cho lão. Bên trong chứa đến cả nghìn quyển sách, đóng bìa cẩn thận theo chín màu sắc khác nhau, trên mỗi bìa sách đều có hàng chữ triện: Ân Thù Sinh Tử Bộ. Những quyển sách này là do Ngạo Thiên Đế Quân và Bách Độc Chân Quân đã huy động hàng vạn nhân thủ các đạo thu thập tin tức, dày công soạn thành, chủ ý dùng để kiểm soát giang hồ. Bên trong biên chép tỷ mỷ hành trạng cùng những ân oán của đủ mọi thành phần trong giới võ lâm.
Cửu U Diêm Quân kính cẩn thu nhận chiếc rương, trao lại cho Hồng Diện Phán Quan gìn giữ, rồi lại kính cẩn chắp tay vái tạ lần nữa.
Bạch Thiếu Huy lại phán:
- Dung mạo của khanh trông hãy còn rất trẻ trung, chỉ có mái tóc đã bạc. Trước đây quả nhân đã truyền cho khanh Hỗn Nguyên Tâm Pháp. Khanh hãy vừa luyện tập vừa phục dược để mái tóc đen trở lại, cho có phong độ của một vị Diêm Quân. Những dược vị nào thiếu, khanh cứ truyền thư về cung, sẽ có người đưa đến cho khanh.
Cửu U Diêm Quân cung kính vâng dạ, rồi lại tâu:
- Khải tấu điện hạ. Thần vừa nghĩ ra một ý, xin trình điện hạ thẩm xét.
Bạch Thiếu Huy nói:
- Khanh cứ trình bày.
Cửu U Diêm Quân cung kính nói:
- Khải tấu điện hạ. Ngày trước, cứ mỗi mười năm thần lại ra ngoài giang hồ thị sát một lần. Tuy không dám nói là hàng ma diệt yêu, chủ trì công đạo, nhưng cũng đã trừng trị không ít kẻ giang hồ bại hoại. Nay cũng đã gần đến hạn kỳ mười năm, thần xin được theo lệ đó, dùng danh nghĩa Diêm Quân mà xuất tuần tra án.
Bạch Thiếu Huy mỉm cười phán:
- Được. Quả nhân chuẩn tấu.
Cửu U Diêm Quân kính cẩn vái tạ. Đoạn lão lại chỉ vào Hắc Bạch lưỡng quái đang đứng phía sau, nói:
- Khải tấu điện hạ. Hai gã này thần mới thu nhận vào hàng môn hạ, xem ra tư chất cũng khá, hành sự cũng đắc lực. Thần kính xin điện hạ gia ân phong chức cho để bọn chúng được hưởng ân vũ lộ.
Bạch Thiếu Huy ngắm nhìn hai người họ một lúc, đoạn gật đầu nói:
- Được. Quả nhân gia phong cho cả hai là Hắc Bạch Vô Thường, tả hữu tùy hầu phụng sự Diêm Quân. Hai khanh hãy chế hai chuỗi tiền giấy, một bằng bạch ngân, một bằng huyền thiết để dùng làm vũ khí.
Cả hai người vội phục lạy, đồng thanh nói:
- Tạ chủ long ân.
Bạch Thiếu Huy ở lại Cửu U Địa Phủ mấy ngày. Tùy theo tư chất từng người ở đây mà chàng truyền thêm tuyệt kỹ cho bọn họ để có thể đảm đương trọng nhiệm. Chàng còn định ra thứ bậc và sắc phục của Âm Giới.
Hồng Diện Phán Quan là đại thần nhất phẩm nơi Địa Phủ, địa vị chỉ dưới Cửu U Diêm Quân. Lão được đội mão phán quan, vận đại hồng bào như đại quan thẩm án, tay tả cầm một quyển “Sinh Tử Bộ”, tay hữu cầm Kinh Thần Bút, phụ trách các việc văn án, cùng tra xét tội trạng phạm nhân để trình Diêm Quân thẩm xét.
Lục Linh Sứ Giả đã được gia phong từ trước, nay được định lại sắc phục và khí giới.
Câu Hồn Sứ vận hắc y, cầm Câu Hồn Bài.
Chiêu Hồn Sứ vận hôi y, cầm Chiêu Hồn Phướn.
Nhiếp Hồn Sứ vận thanh y, cầm Nhiếp Hồn Phan.
Cầm Hồn Sứ vận tử y, dùng Cầm Hồn Sách.
Đoạt Hồn Sứ vận bạch y, dùng Đoạt Hồn Chung.
Tuyệt Hồn Sứ vận lam y, dùng Tuyệt Hồn Bổng.
Còn Cửu U Diêm Quân thì vận cẩm bào, đội mũ miện, thắt ngọc đái, mang long hài theo thể thức đế vương. Cổn miện theo nghi vệ thiên tử.
Sau khi đã sắp đặt xong hết mọi việc, Bạch Thiếu Huy cùng Tứ Đại Thị Nữ rời Địa Phủ, tiếp tục cuộc hành trình tuần du thiên hạ.
Thành Tây An …
Tòa Kim gia trang đồ sộ và kỳ bí vẫn an nhiên tọa trấn phía tây thành.
Mấy tháng trước, đã có bốn tân khách đặc biệt tìm đến nương náu. Đó là bọn người Phích Lịch Bảo ở Kim Lăng đến tránh nạn Thiên Ma Giáo, gồm Lăng Tiêu, Lăng Viên, Lăng Vân Phượng và Mộ Phụng Tường. Cả bốn người họ đều được Vạn Lý Tài Thần đặc biệt trọng đãi, một phần vì lão coi trọng họ, và cũng vì bọn họ có mang theo thánh dụ.
Từ đó đến nay, bọn họ sống an nhàn tại Kim gia trang, chẳng có việc gì để làm, chỉ quanh quẩn trong trang, giao du với những tân khách khác, đồng thời chú tâm nghe ngóng động tĩnh trong giang hồ.
Việc kinh doanh của Kim Tài Thần trải rộng khắp cả đại giang nam bắc, các phân hiệu hiện diện khắp nơi, ngày nào cũng có người từ các địa phương về trang báo cáo công việc hay xin chỉ thị, nên mỗi khi trong giang hồ có động tĩnh gì thì Kim gia trang đều biết cả.
Một hôm, tin tức về tình hình trên Thái Thất Phong truyền tới Kim gia trang. Các tân khách đều bàn tán về sự kiện này, duy chỉ có Kim Tài Thần là dửng dưng như không. Đối với lão, đó chẳng qua cũng chỉ là thường sự theo lẽ phải thế.
Riêng bọn Lăng Tiêu khi hay tin Thiên Ma Giáo đã tan rã, Hồng Phát Ma Vương đã chết, kẻ địch không còn nữa liền quyết định hồi gia. Lăng Tiêu đến gặp Vạn Lý Tài Thần để xin cáo biệt. Kim Tài Thần tiếp lão trong thư phòng.
Khi nghe Lăng Tiêu ngỏ lời từ biệt, Kim Tài Thần trầm ngâm giây lát, rồi mới nói:
- Nghe đâu Phích Lịch Bảo đã bị bọn Thiên Ma Giáo thiêu rụi. Từ nay chư vị có dự định gì.
Lăng Tiêu đáp:
- Bọn tại hạ định sẽ sửa sang lại trang viện, rồi tiếp tục công việc như trước đây. Xin cảm tạ đại nhân đã che chở trong thời gian qua.
Kim Tài Thần nói:
- Lão phu mến tài chư vị, những muốn lưu lại làm khách tại bản trang. Nhưng nếu chư vị đã có ý hồi gia thì lão phu cũng không miễn cưỡng. Với tài nghệ của chư vị, ở đâu rồi cũng sẽ được trọng vọng.
Lăng Tiêu hỏi:
- Ý đại nhân là …
Kim Tài Thần xua tay nói:
- Lão phu cũng không giữ chân chư vị. Nhưng chư vị hãy tạm ở lại đây ít lâu nữa. Lão phu sẽ phái người đến Kim Lăng lo việc sửa sang lại Phích Lịch Bảo.
Lăng Tiêu vội nói:
- Dạ. Việc riêng của bọn tại hạ thật không dám làm phiền đến đại nhân. Xin đại nhân …
Kim Tài Thần ngắt lời:
- Không có gì đâu. Hãy xem đó là chút quà lão phu tặng lệnh ái vậy mà.
Lăng Tiêu biết không thể từ chối được, nên vội vàng vòng tay vái tạ. Lão cũng mừng thầm vì trang viện đã bị thiêu rụi hoàn toàn, việc dựng lại rất tốn kém. Đối với Kim Tài Thần phú xưng địch quốc thì khoản ấy chẳng đáng là bao, nhưng với Lăng gia thì lại là một chuyện đáng lo.
Mấy ngày sau …
Trong hoa viên, bọn Lăng Tiêu bốn người đang cùng luyện võ. Trong suốt khoảng thời gian sống an nhàn không phải làm gì mấy tháng nay, Lăng Tiêu, Lăng Viên và Mộ Phụng Tường đã dốc sức chỉ dạy các tuyệt kỹ của hai nhà Mộ, Lăng cho Lăng Vân Phượng, bởi nàng là truyền nhân duy nhất của hai nhà.
Lúc này, Lăng Tiêu đang cùng Lăng Viên giao thủ quá chiêu. Mộ Phụng Tường đứng ngoài chỉ điểm từng thế thức cho Lăng Vân Phượng, giảng rõ yếu quyết từng chiêu để nàng dễ dàng thông hiểu hơn.
Bỗng nhiên, mọi người nghe thấy tiếng cười vui vẻ, cùng với thanh âm hòa nhã:
- Huynh đệ từng nghe nói võ công chư vị rất đặc sắc, những mong có dịp được chiêm ngưỡng. Đến nay mới có được may mắn ấy. Thật là vinh hạnh.
Lăng gia huynh đệ vừa nghe nói đã vội đình thủ. Cả bốn người đồng quay lại nhìn.
Người vừa lên tiếng là một thanh y thư sinh tuổi trạc tứ tuần, phong thái trang nhã, nghi biểu đường bệ, dung mạo thanh tú, anh khí đường đường, đang đứng tựa vào bao lơn tòa tiểu đình giữa hoa viên nhìn bốn người mỉm cười. Tuy bọn họ chưa gặp người này lần nào, nhưng xem phong thái đường bệ uy nghi thì dường như lai lịch chẳng nhỏ. Cả bọn liền vội vòng tay vái chào.
Thanh y thư sinh vòng tay đáp lễ, cười nói:
- Tứ hải chi nội giai huynh đệ. Chư vị không nên quá khách sáo. Võ công Lăng đại hiệp rất đặc sắc, có thể cùng huynh đệ chiết giải vài chiêu được chăng.
Việc người giang hồ luận võ tỷ đấu cũng là chuyện bình thường nên Lăng Tiêu liền gật đầu ưng thuận. Thanh y thư sinh thong thả rời khỏi tiểu đình, tiến đến đứng đối diện Lăng Tiêu, mỉm cười hỏi:
- Lăng đại hiệp chuẩn bị xong chưa?
Nghe nói thế, Lăng Tiêu có cảm giác bị xem thường nên lạnh lùng đáp:
- Xin huynh đài tứ giáo.
Thanh y thư sinh khẽ cười, nhẹ nhàng phóng chưởng đánh ra, chưởng thế hời hợt dường như không hề chứa kình lực. Dù cho một kẻ tam lưu trong võ lâm cũng không thể nào đánh ra phát chưởng như thế. Nhưng Lăng Tiêu cũng không dám xem thường, vội vận tám thành chân lực, sẵn sàng ngăn đỡ.
Quả nhiên, chưởng thế vừa đến gần sát đối phương thì kình lực đã ào ạt tuôn ra, chưởng phong rít lên dữ dội, khí thế vô cùng hùng hậu.
Lăng Tiêu vội vàng phóng chưởng ngăn đỡ, rồi đưa chân bước lùi thật nhanh về phía sau. Lão không tin mình có thể ngăn đỡ nổi chưởng thế hùng hậu kia nên mới vội vàng bước lùi về phía sau để giảm sự tác động của chấn lực.
Bọn Lăng Viên đứng ngoài quan chiến thảy đều kinh hãi, thầm lo lắng cho Lăng Tiêu. Bọn họ không ngờ thanh y thư sinh trông nho nhã quý phái như thế mà lại có võ công cao cường đến vậy.
Nhưng mọi sự lại vượt ra ngoài sự tiên liệu của bọn họ.
Chưởng phong vừa quét đến sát bên thì đã lập tức tiêu tan, không còn hình bóng. Cùng lúc đó thì thanh y thư sinh dịch bộ sang trái nửa bước để tránh phát chưởng của Lăng Tiêu vừa đánh ra. Sau đó, thanh y thư sinh lại tiếp tục phóng ra chưởng khác, khí thế cũng rất hùng hậu.
Nhưng lần này Lăng Tiêu còn chưa kịp xuất chưởng ngăn đỡ thì đã thấy chưởng thế đột ngột tiêu giải, rồi thanh y thư sinh nhảy lùi về phía sau, trầm giọng hỏi:
- Ngươi đến đây có việc chi thế.
Bọn Lăng Tiêu giật mình, đảo mắt nhìn quanh, chợt thấy một bóng người từ tiểu đình lướt nhanh tới, nhẹ nhàng hạ thân trước thanh y thư sinh, bộ pháp trông rất khinh khoái. Trông lại thì ra đó là một viên tướng khôi giáp chỉnh tề, dường như quan hàm cũng khá cao.
Bọn họ thầm kinh hãi, không ngờ trong bọn quân gia lại có người khinh công cao cường đến thế. Từ tòa tiểu đình đến chỗ mọi người đứng ít ra cũng năm sáu trượng, mà viên tướng kia chỉ khẽ nhún vai một cái là đã lướt đến nơi. Thân pháp thần diệu như thế, trong võ lâm mấy người có được.
Viên tướng đến trước thanh y thư sinh cung kính hành lễ quân cách, rồi trình lên một phong thư, nói:
- Trình tướng gia. Có công văn khẩn cấp từ Hà Nam Tổng Đốc phủ truyền đến. Xin tướng gia định đoạt.
Thanh y thư sinh cầm lấy phong thư, mở ra xem. Trong lúc đó thì bọn Lăng Tiêu đều ngẩn người kinh ngạc. Bọn họ không ngờ người có dáng dấp nho nhã như một thư sinh thế kia mà lại chính là Kim Thượng Quan, Tổng Đốc chấp chưởng binh mã Thiểm Tây, và cũng là biểu đệ của Kim Tài Thần. Vị Tổng Đốc đại nhân đã có võ công cao siêu tuyệt thế thì viên tướng dưới quyền có khinh công cao cường xem ra cũng chẳng có chi là lạ.
Sau khi xem thư xong, Kim Thượng Quan mới nói:
- Ngươi hãy điều động binh mã kiếm soát các con đường dẫn đến Hà Nam cùng những khu vực phụ cận. Hãy cứ làm như lần trước là được rồi. Đồng thời hãy trao lá thư này lại cho biểu huynh của ta.
Viên tướng cung kính vâng dạ, rồi vội đi ngay. Lúc này, Lăng Tiêu mới chắp tay kính cẩn nói:
- Thì ra đại nhân chính là Kim Tổng Đốc. Bọn tại hạ thật thất kính.
Kim Thượng Quan mỉm cười nói:
- Chư vị chẳng nên khách sáo như thế mà đôi bên thêm xa lạ.
Lăng Tiêu vội nói:
- Không dám. Nếu như đại nhân hiện có công vụ khẩn cấp thì bọn tại hạ chẳng dám làm phiền.
Kim Thượng Quan cười nói:
- Cũng chẳng có chi gọi là khẩn cấp. Dương Tổng Đốc ở Lạc Dương truyền công văn thông báo là điện hạ sắp giá lâm, bảo huynh đệ phải chuẩn bị nghênh đón. Huynh đệ đã truyền tướng sĩ sắp xếp mọi sự. Điện hạ cũng không muốn quá phô trương. Chỉ cần khi điện hạ giá lâm, huynh đệ xuất thành ra xa mười dặm nghênh đón là cũng đủ lễ rồi.
Lăng Tiêu chắp tay nói:
- Điện hạ gia ân cho bọn tại hạ quá nhiều. Khi điện hạ giá lâm, mong đại nhân xin phép cho bọn tại hạ được yết kiến để bày tỏ lòng cảm kích.
Kim Thượng Quan gật đầu nói:
- Huynh đệ sẽ trình tấu lên điện hạ. Nhưng còn chưa hiểu thánh ý thế nào.
Ngẫm nghĩ giây lát, y lại hỏi:
- Nghe như chư vị đang có ý dời khỏi đây.
Lăng Tiêu chắp tay nói:
- Bọn tại hạ vì lánh nạn Thiên Ma Giáo nên mới phải bỏ nhà ra đi. Nay Thiên Ma Giáo đã bị tiêu diệt, kẻ thù không còn, nên bọn tại hạ định sẽ hồi gia.
Kim Thượng Quan nói:
- Hiện giờ tuy Thiên Ma Giáo và Hắc Y Giáo đã tan rã, nhưng trong các cao thủ lưỡng giáo đào thoát được có Bạch Phát Đồng Tử và Bạch Cốt Hung Thần. Hiện hai lão ma kia vẫn còn đang lẩn trốn đâu đó. Trong số những người mà hai lão căm hận thấu xương e rằng có cả chư vị. Có lẽ chư vị cần phải cẩn thận đề phòng mới được.
Trong lúc bọn Lăng Tiêu ngẩn người suy nghĩ, Kim Thượng Quan lại nói:
- Chư vị hãy cứ thong thả tự nhiên. Huynh đệ còn phải đến gặp biểu huynh để bàn việc nghênh đón điện hạ. Xin được cáo từ.
Nói đoạn quay bước rời khỏi hoa viên.

Bạn có thể dùng phím mũi tên hoặc WASD để lùi/sang chương.