Từ Vợ Tướng Quân Trở Thành Hoàng Hậu: Lên Nhầm Kiệu Hoa

Chương 333: Động phòng hoa chúc




Vừa rồi Ngô Tướng quân hô hoàng, hoàng cái gì? Chẳng lẽ hắn là…
Không đúng, hắn không xưng trẫm, càng không…Thế nào lại là Hoàng Thượng
Tiếp tục đi, Ngô Tướng quân nói ít đi nhiều, dọc theo đường đi, đi vô cùng nhanh, thời gian nghỉ ngơi rất ít, sau nửa tháng, rốt cục vào kinh thành của Kỳ quốc
Minh Vương định thời gian thật sự rất gấp, buổi chiều bọn họ đến, thời gian tiến cung liền định vào ngày hôm sau
Nàng không phải hoàng hậu, sau khi tiến cung chỉ là phi tử bình thường, không phô trương, nhưng cũng sẽ không quá mức keo kiệt
Mũ phượng khăn đội đầu giống nhau, lại một lần nữa mặc vào, chỉ cảm thấy
Vô cùng khẩn trương
Hắn chính Hoàng Thượng sao?
Nghĩ đến vách đá kia, nghĩ đến hình ảnh hắn quay thân, đứng chắp tay lãnh ngạo, ký ức Tàn Nguyệt đến bây giờ vẫn còn mới mẻ!
Hắn gọi Minh Vương, năm nay hai mươi tư tuổi!
Thực trẻ tuổi, thời gian vào đời cũng không dài, bất quá, nổi danh lãnh huyết vô tình
Đặc biệt đối với nữ nhân, lại vô cùng tàn nhẫn
Nghe nói, từng có một vị sủng phi, chỉ là nói sai một câu, đã bị hắn cắt lưỡi;
Cũng nghe nói, một phi tử, vì hắn mà hiến vũ, không cẩn thận bị té một cái, hắn nhẹ nhàng nâng phi tử dậy, hỏi:
"Ái phi không có chuyện gì chứ?"
Phi tử thẹn thùng gật đầu, hắn cười nói:
"Không có chuyện gì còn ngã sấp xuống, chân làm sao dùng? Chặt."
Còn nghe nói…
Tóm lại, ở trước mặt của hắn, mọi chuyện, lúc nào cũng đều phải cẩn thận, bằng không, sống không bằng chết
"Công chúa, thời gian không còn sớm, công chúa nên đi ra."
Tàn Nguyệt được một cung nữ dẫn đường, ngồi trên hỉ kiệu, lung la lung lay nửa ngày, cỗ kiệu rốt cục dừng lại
"Thỉnh công chúa xuống kiệu!"
Chưa bái đường, không danh hiệu, nàng bây giờ vẫn là công chúa
Không phải tôn xưng, lại như là châm chọc
Không ai nói cho nàng biết bên này bái đường như thế nào, cũng không ai nói cho nàng biết phải chú ý cái gì, Tàn Nguyệt mỏi mệt, chỉ có thể cố gắng trấn tĩnh, tận lực nghe chỉ thị bên ngoài

Bạn có thể dùng phím mũi tên hoặc WASD để lùi/sang chương.