Đánh giá: 9.7/10
từ 11168
lượt
Tên Hán Việt: Tối hậu đích vương công (最后的王公) - Mậu Quyên (缪娟)
Hệ liệt: Phù sinh nhược mộng (浮生若梦)
Người dịch + Bìa: Cụt (Art: 呼葱觅蒜)
Văn án
Một người sinh ra trong hoàng thất nhưng lại là thời điểm thế sự biến chuyển không ngừng, sóng gió kinh hoàng.
Người là vương gia, phong hoa tuyệt đại.
Người từng dùng súng chĩa vào người khác để cướp tân nương.
Người đã nhìn thấy Hoàng hậu điên cuồng
Cứ tưởng rằng người sống đời mơ màng nhưng lại âm thầm coi giữ non sông đã rách nát.
Một vị vương gia cuối cùng, suốt đời chưa từng để lại một cốt nhục nào.
Trọn kiếp chỉ ôm duy nhất một mối tình si, một sáng vuột mất, đã là vĩnh hằng.
Chuyện khó chịu đựng nhất trên đời, không phải là mất đi người mình yêu nhất, mà là biết rất rõ rằng mình sẽ mất đi nàng, lại còn là chính tay đẩy nàng đi…
Chàng là tiểu vương gia cuối cùng của Thanh triều, mặc cho đại thế đã mất, chàng vẫn phong lưu hào hoa như ngày nào, phóng túng ương ngạnh, ngửa tay là mây, lật tay thành mưa.