Thạch Lựu

Chương 9



Thượng nhị công tử còn đang hoang mang lo sợ, Thượng đại nhân đã quyết định nghênh thú Mã tiểu thư chưa đầy mười bốn tuổi vào phủ sớm hơn ước định để xung hỉ.

Thượng nhị công tử vừa vui mừng lại vừa hoảng sợ nghêng thú vị hôn thê còn thiếu một tháng nữa mới tròn mười bốn tuổi của mình.

Bởi vì thân mẫu bệnh nặng, Thượng nhị công tử lại là thứ xuất không có tài năng cho nên hôn lễ được tổ chức khá là trung quy trung củ1. Ngược lại Song Cát ngập tràn hân hoan trở thành tân nương tử.

Của hồi môn của nàng có phần keo kiệt, dẫu rằng Mã đại nhân muốn nở mày nở mặt nhưng Mã phu nhân lại không đồng ý. Thật ra trong đó số hồi môn, Mã lão phu nhân đã thêm vào hai rương và mười mẫu ruộng tốt, tổng cộng mới được bốn rương. Cứ như vậy, nàng và bốn rương hồi môn đơn sơ được nâng vào Cẩm Thiên Viện của Thượng nhị công tử.

Cẩm Thiên Viện là viện của Cẩm di nương, Thượng nhị công tử ở gian lớn nhất là đông sương phòng còn tây sương phòng là của bào muội tám tuổi.

Song Cát lo lắng bất an ngồi trong sương phòng. Nàng nơm nớp lo sợ trách nhiệm xung hỉ của mình, nàng chỉ sợ vị thứ mẫu này không chịu nổi hỉ này mà bệnh thêm nặng.

Ngày nhi tử đón dâu Cẩm di nương đã khôi phục được chút khí sắc, trông khá hơn không ít rồi. Tuy không thể nhìn thấy nhi tử bái đường thành thân nhưng nghĩ tới nhi tử mới mười lăm đã cưới được kiều thê, sau này sẽ sớm khai chi tán diệp cho Thượng gia cũng cảm thấy an ủi được phần nào.

Buổi tối, nhị công tử đã ngà ngà say được hạ nhân nâng đỡ vào hỉ phòng.

Hồ Kinh thịnh hành tập tục náo động phòng mà lại là huynh đệ trong nhà tới náo tân nương cho nên cùng vào hỉ phòng với nhị công tử là Thượng đại công tử tân khoa hội nguyên.

Tuy Thượng đại công tử mới mười tám nhưng là người đủ đức đủ tài tiền đồ vô lượng. Đối với Thượng nhị công tử mà nói cũng coi như là nhặt được tiện nghi lớn.

Lúc Song Cát được báo tin đại bá sẽ đến náo động phòng liền cảm thấy vô cùng căng thẳng.

Lần đầu tiên nàng gặp đại bá là hơn nửa năm trước, lần thứ hai gặp mặt lại là náo động phòng.

Hai bàn tay giấu dưới hỉ phục của Song Cát bất giác siết chặt lấy hỉ phục.

Thượng đại công tử được xưng là ôn nhã lại không được xưng là nho nhã2.

Chuyện náo nhiệt như náo động phòng này luôn thu hút nhóm thiếu lang chưa qua nhược quán. Bọn họ cũng chẳng có lý do gì để từ chối tập tục truyền thống này.

Hỉ bà ở bên cạnh la hét các vị công tử quá mức ầm ĩ và ngăn lại một nhóm thiếu lang bên chi thứ chỉ lưu lại các công tử bên chi chính của Thượng gia vào trong hỉ phòng.

Thượng nhị công tử say rượu đã bị đám đường huynh đường đệ đặt ngồi cạnh tân nương.

Tất cả đều là thiếu lang choai choai sấp xỉ tuổi nhau, tuy lúc bái đường thành thân cũng tỏ ra vẻ nghiêm túc giống mọi người nhưng sao lại không thể làm ầm ĩ được chứ?

Có điều ai cũng là con nhà quyền quý nên cũng không náo loạn đến mức thô bỉ như nhà bình dân.

Gọi là náo động phòng, mọi người cũng chỉ đưa hỉ côn cho đại công tử, nhao nhao đòi hắn vén khăn trùm đầu.

Thượng đại công tử cũng không từ chối.

Vì thế người tiểu tân nương yểu điệu nhìn thấy không phải tân lang ngay bên cạnh mà lại là đại công tử một thân hoa phục, sắc mặt uy nghiêm.

Dưới chiếc mũ phượng lộng lẫy, đôi mắt của thiếu nữ bị rèm châu che đi mất. Trong đôi mắt to lấp lánh rạng ngời ấy phản chiếu ảnh ngược của người thiếu lang tràn đầy hăng hái……

Người ta đều nói tiểu thư thứ xuất của Mã gia ngọt ngào đáng yêu. Khoảnh khắc khăn trùm đầu rơi xuống người ngây ngốc nhìn nàng đâu chỉ có mình đại công tử, còn có những vị đường huynh đường đệ của đại công tử nữa……

Không biết là ai gây rối, không biết là ai xô đẩy, lúc mọi người chen chúc thân mình đại công tử loạng choạng ngã xuống giường. Hai tấm rèm che đỏ thẫm được buộc chặt hai bên cũng không chịu nổi mà tuột ra bay phấp phới, không ai chú ý tới môi đại công tử chạm vào má tiểu tân nương ……

Tất cả giống như vô tình lại giống như cố ý.

Xúc cảm mềm mịm dưới đôi môi đã hằn sâu vào trong lòng đại công tử rất nhiều năm về sau……

Tiểu cô nương bị đè ép tới hoảng sợ, nước mắt lưng tròng nhưng không ai chú ý tới.

1: Trung quy trung củ /中规中矩/: Phù hợp quy củ, không có gì đặc biệt, thậm chí tương đối cứng nhắc, câu nệ. Thường hàm nghĩa xấu

2: Ôn nhã /温文/: có nghĩa là hiền hòa và nhã nhặn thôi còn nho nhã /儒雅/: thì dạng như thư sinh kiểu khuôn phép. Kiểu vậy á, mình đã cố gắng baidu nhưng khó hiểu quá, xin lỗi cả nhà

Đã đến chương mới nhất rồi!
Xin vui lòng quay lại sau để đọc chương tiếp theo, hoặc thử đọc các truyện khác cùng thể loại bên dưới trong lúc chờ đợi!