Thông tin truyện

Thoắt Đã Vạn Năm

Thoắt Đã Vạn Năm

Thể loại:

Nguồn: Wattpad.com/user/YourThw
Trạng thái: Đang ra
Hãy là người đầu tiên đánh giá!
Tên Hán Việt: Nhất Nhãn Vạn Niên - 一眼万年
Tác giả: Cô Hải Thốn Quang (孤海寸光)
Thế loại: Bách hợp, hiện đại, yêu sâu sắc, gương vỡ lại lành, HE
Tình trạng bản gốc: Hoàn 85 chương + 6 phiên ngoại
Editor: Thư
Nhân vật chính: Kỷ Tú Niên, Chu Lang

Văn án 1

Tại Học viện Ninh Đại, giáo sư Kỷ Tú Niên là người được sinh viên hoan nghênh và yêu quý nhất.

Ngôi trường Nghệ thuật này chỉ có mỗi giáo sư Kỷ khiến mọi người cảm giác được khí chất thanh thuần cao quý, như hoa lan thanh nhã, thoảng hương.

Mỗi tiết học của giáo sư đều hấp dẫn vô số sinh viên, ai nấy cũng cảm thán dáng người xinh đẹp, tinh tế, thân hình mềm mại, yêu điểu của giáo sư.

- ----------Này, này, đây đâu phải đi học, đây rõ ràng là đi ngắm mỹ nhân!

Mãi cho đến khi có một người phụ nữ cao gầy, lạnh lùng đứng nghiêng dựa vào cửa sổ, sai trợ lý dùng tiền đuổi người: Không được nhìn chị ấy múa nữa.

Phòng vũ đạo đông kín người, đã nhanh chóng chẳng còn ai nữa.

Có tin đồn gần đây Giáo sư Kỷ bị một kẻ có tiền nhắm đến, rất thèm muốn nàng.

Chu Lang nghe vậy cười nhạt, nói với bạn thân trong lúc say rượu: Mười sáu năm trước chị ta vứt bỏ tôi, tôi có bị ngớ ngẩn đâu, làm sao mà còn thích chị ta được.

—— Chỉ muốn hung hăng bắt nạt chị ta, nhìn chị ta khóc, nhìn chị ta hối hận thì mới hả giận được.

Sau đó cô phát hiện... Hóa ra đi bắt nạt cũng có thể gây nghiện.

Văn án 2

Ban đầu, Chu Lang đề nghị tài trợ cho Ninh Đại một khu nhà lớn, lý do đường hoàng: Báo đáp trường cũ, gia tăng hình tượng xã hội cho doanh nghiệp.

Đồng nghiệp phát hiện vị Phó viện trưởng danh dự này lúc nào cũng gây khó dễ cho Kỷ Tú Niên, chặn đường nàng ở trên hành lang, không cho sinh viên tham gia tiết học vũ đạo của Giáo sư Kỷ, cũng không giữ thể diện cho nàng ở trước mặt mọi người.

Người ta đoán, e rằng bọn họ có oán nặng thù sâu.

Cho đến một ngày, mọi người nhìn thấy Giáo sư Kỷ xinh đẹp thanh nhã bị chặn lại ở trong góc tối, Viện trưởng Chu lạnh lùng trầm giọng: "Nói, con của ai?"

"Vì người, em đã đẩy cuộc đời mình lên một ngưỡng cao mới, đến nỗi tất cả những vui thú trên nhân gian này cũng đều khiến em thất vọng."

—— André Gide《 Khung cửa hẹp 》

Trầm tĩnh dịu dàng × nữ vương ngạo kiều, cả hai đều là ngự tỷ, gương vỡ lại lành, 1v1, HE.

Bình luận truyện